返回列表 发帖

 

 

     讲不准土话的笑话很多很多,我组的柳世元把“放假”讲成“放鬼”。逗得她夜校班上的小学生大笑不已。

TOP

 

     我到过粗石江的石螺营,那里的土话好像和县城这边的不同,我听不懂。

TOP

 

         卵嘎瓦哒——应引申为没一点味道的意思吧?

   哪雾叶布——进屋吃中饭。叶柳——吃早饭,叶月--吃晚饭

   飙梦狗——一是一种瘦瘦的游鱼子。

   桌子和父亲的土话发音我是难分清的。

TOP

回复 38# 高头王家

     正是因为“台”和“爹”的区别只是音调高低问题,所以一不小心跑调就讲错了

TOP

回复 43# 江河人

   也不为怪,桃川那边都属珠江水系,县城这边是长江水系。古人是沿河发展的,后来就慢慢融合了。语言就相近了。

TOP

回复 52# 梦雨如烟

   马里怎就是没米米的意思

TOP

返回列表