Board logo

标题: 江永土话你还记得吗? [打印本页]

作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-1 19:43     标题: 江永土话你还记得吗?

江永土话你还听得懂吗?听听老王的吧

 

http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ3MDIzMjQ4.html


作者: 阿迪    时间: 2011-3-1 20:08

   我还记得很真切,

   这次返江永,我还能用土话跟乡亲们对话咧!


作者: 丘山傍渡    时间: 2011-3-1 20:09

听的懂一两句哦。
谢谢梦雨。
作者: 火土重生    时间: 2011-3-1 21:20

   我们农场是道县老职工为主,只有上江圩公社河源大队划进来少数人,所以我们不会说也难听懂,只能以江永官话与当地人交流。
作者: 老梅    时间: 2011-3-1 22:19

江永农村土话很"土",当地两村间便是仅隔三五里地也会在发音上有区别。

知青在学土话时也会闹出些笑话来,举几例:

一、同队社员叫"增吉",大家叫他"吉子",我学土话发音不准,喊他"麂子",结果成了他的小名,直喊至今日;

二、六四年初下乡,农民喊我"老梅"{感谢农民帮我早就定了个网名},同队知青们都喊我"梅子",农民学了这长沙话并翻译成土话为"暮子",可这是土话"蚊子"的发音,害得我在农村被人叫了十年"蚊子";

三、有知青之适兄学土话亦咬音不准,有天田头出工干活,闻远处传来土炮炸石声音,之适兄想表现下他的土话水平,便说"若,放炮了。"但却说成"若,放屁了",社员知青皆大笑,男女老少都学着每人来上一句,流传若干年。


作者: 大卫王    时间: 2011-3-1 23:27

 

 

     讲不准土话的笑话很多很多,我组的柳世元把“放假”讲成“放鬼”。逗得她夜校班上的小学生大笑不已。


作者: 湘江霜叶红    时间: 2011-3-1 23:37

土话太好玩了,我们队翠妹子讲得最好,农民讲不好把我们的名字都叫得古里八怪,張其德変成‘双季稻,李翠变成‘米太’,邹根秀成了‘罗卜就’,…太多了现在想起来很好玩!
作者: 秦哥    时间: 2011-3-1 23:39

爷熊,洛嘎瓦哒。


作者: 周行    时间: 2011-3-1 23:52

回复 6# 大卫王 柳世元的笑话我也听到了,她还算学得多土话的人哦。我们组的张胖子去问大苟叫什么名子,大苟讲他叫瓢瓜,我们到田里割禾时,张胖子就大声喊瓢瓜来啰!逗得全体农民大笑不止,因为瓢瓜土话是老公的意思。

楼上的土话是:我明白,很有味道!


作者: 江河人    时间: 2011-3-2 10:21

爷熊,洛嘎瓦哒—— 我醒(懂),很有味道。

 

 洛嘎瓦哒——卵的味道。

 

   “放屁”在江永土话中有两三种意思:一是生理上的“放屁”——放屎;二是通常指的乱讲,也说放屎;三是更进一层的“banpa”。

     O(∩_∩)O哈哈~


作者: 高头王家    时间: 2011-3-2 10:53

老知青这几句土话讲得很正宗。

秦哥的:爷熊,洛嘎瓦哒更是“瓦哒

桃川人称这种话叫“高头节”话,也叫“内古话”“洛嘎瓦哒”桃川土话又变成

郎哥歪哒


作者: 马畔闲人    时间: 2011-3-2 16:47

  听不大懂,桃川的土话不同些。学讲土话初中伢妹子厉害,土话是有味,原汁原味。
作者: 郭姐    时间: 2011-3-2 18:01

回复 1# 梦雨如烟  

 

 

      能听懂几句,如吃饭:《油麻油补》但一些都忘记了。


作者: 大卫王    时间: 2011-3-2 21:33

 

     我到过粗石江的石螺营,那里的土话好像和县城这边的不同,我听不懂。


作者: 江河人    时间: 2011-3-3 10:21

 

       我们所说的“江永土话”一般指县城周边乡镇的土话,如上江圩、黄甲岭、潇浦镇、千家峒(大远)、回龙圩、允山镇(红旗、井边、厂子铺)。到了夏层铺就有些变样了,桃川就讲桃川土话了,我们这边的人是很难听懂他们的。

    江永女书就是用白水一带的江永土话来吟读的。

    另外瑶族人讲的是瑶话,不属于江永土话。


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:26

回复 2# 阿迪 还真看不出阿迪能用土话交谈啊!这么长的时间还记得,真不错
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:28

回复 3# 丘山傍渡 几十年后能听懂也不错了哦!
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:32

回复 4# 火土重生

        想不到火土听不懂土话以后聚会和你在一起时我们可以当着你用土话讲你的坏话,反正你听不懂。哈哈………


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:35

回复 5# 老梅

                    看来老梅还是会土话的;谢谢你补充了那么多关于土话的趣事!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:37

回复 6# 大卫王 也逗得我一个人在电脑前大笑不已!谢谢你逗乐大家!
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:41

回复 7# 湘江霜叶红

         是的,本地人喊知青的名字是蛮有味的;姐姐你的土话应该是讲得蛮好吧?


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:51

回复 8# 秦哥

                    秦哥爷熊你现在的日子是:丝冒瓦哒哦!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:55

回复 9# 周行

        谢谢你关于土话的趣事又让我一笑!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 16:56

回复 10# 江河人

                      洛嘎瓦哒——卵的味道。谢谢你正确的翻译啊!


作者: 周行    时间: 2011-3-3 16:59

回复 23# 梦雨如烟 今天我还是去了烈士公园,我们在长亭练肚皮舞哦。明天还会去。
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:00

回复 11# 高头王家

                          王家:谢谢你为我们解释啊!讲到土话的内容你们比我们内行,你们的解释就最正宗啦!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:02

回复 25# 周行 今天出得门来见下雨又回了去,明天我去乡下玩几天。
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:07

回复 12# 马畔闲人

       土话是蛮有味的,我们刚去那时还不会土话,打朴克时二个知青打对门用英语打pas 二个本地人打对门就用土话打pas好有味道!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:09

回复 13# 郭姐

       郭姐你在当地当过老师我想你的土话会讲得蛮好啊


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:13

回复 14# 大卫王

       我没到过别的地方只在回垅圩我们的村子里,只听到本地人说:各村的土话都有区别但还是没听到过。下次再去江永时我要去听一下看看。


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-3 17:16

回复 15# 江河人

      关于土话江河人给我们作了详细的介绍,谢谢你啦!


作者: 秦哥    时间: 2011-3-3 22:23

回复 22# 梦雨如烟

回复 8# 秦哥

                    秦哥爷熊你现在的日子是:丝冒瓦哒哦!

土话:耶阿客,捏力!

官话:享受人生!


作者: 高头王家    时间: 2011-3-3 22:38

回复 32# 秦哥

土话:耶阿客,捏力!

应该是:我这刻,要得!“这刻”〔现在〕

 

 


作者: 大卫王    时间: 2011-3-3 23:31

 

         卵嘎瓦哒——应引申为没一点味道的意思吧?

   哪雾叶布——进屋吃中饭。叶柳——吃早饭,叶月--吃晚饭

   飙梦狗——一是一种瘦瘦的游鱼子。

   桌子和父亲的土话发音我是难分清的。


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-5 20:00

回复 32# 秦哥 秦哥现在享受人生是应该的了,好好享受啊!祝你们夫妇健康幸福!
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-5 20:02

回复 33# 高头王家

    王家:秦哥那种时尚的词在土话里面没有吧?你能讲出来吗?“享受生活


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-5 20:04

回复 34# 大卫王

     桌子和父亲的土话发音我是难分清的。这也要请高头王家翻译了哦!


作者: 高头王家    时间: 2011-3-5 20:31

回复 37# 梦雨如烟ì

 江永土话里好象没有“桌子”只有“台”, 和“爹”同音不同调,哈哈!想不出合适的字来翻译,用简谱1234567 1234567,低音的1是爹,高音的1是台。

 


作者: 大卫王    时间: 2011-3-5 21:19

回复 38# 高头王家

     正是因为“台”和“爹”的区别只是音调高低问题,所以一不小心跑调就讲错了


作者: 江河人    时间: 2011-3-5 22:22

 

 

再与知青朋友聊江永土话:

   

    1、“桌子”与“父亲”—— “do(台)”与“do(大)”。西北也有称“爸爸”为“大”的。

   2、飙梦狗——飙杆子(小河鱼) 读似“bia meng gou”。

    3、“洛嘎瓦哒” ——很有味道。

    4、江永土话可能是古汉语的一支呢,我们的先辈是用土话教国学的,即每个汉字都有一个音,不像其他的方言土语,一遇上新词就用官话。不过现在的新人讲话已是土洋结合了,形成“半官半土”。因为有些新词本来就是外来的,如B超、XP等。

“享受人生”似读作“xiang xiu ye shuo”。真不会注音,注音这方面“花山云游”是专家。

 

 


作者: 秦哥    时间: 2011-3-5 23:51

回复 33# 高头王家 因为我的帖是回复梦雨如烟的“丝冒瓦达”,我这个在江永扎实搞了十年,对土话有一定理解的人,认为她是在问我现在的情况。我就用了“捏力”。在这里是还可以的意思。你说能行吗?
作者: 秦哥    时间: 2011-3-5 23:53

回复 34# 大卫王   卵嘎瓦哒你可能有点误解。请看九、十、十一楼,楼主的讲法。
作者: 江河人    时间: 2011-3-6 08:54

回秦哥:
    您下放在十二都(红旗公社现允山),梦雨如烟下放在四都(回龙圩),这属于江永县城周边土话,各村讲话虽有小异,但能相互听懂。而“高头王家”是桃川人,桃川土话与江永土话是差别很大的,一般相互听不懂。当然王家先生走过四方又善于学习,因此他能听懂一些我们这边的江永土话,但我对桃川土话则是一窍不通的。

作者: 高头王家    时间: 2011-3-6 12:31

回复 41# 秦哥 因为我的帖是回复梦雨如烟的“丝冒瓦达”,我这个在江永扎实搞了十年,对土话有一定理解的人,认为她是在问我现在的情况。我就用了“捏力”。在这里是还可以的意思。你说能行吗?

秦哥答得很得体,很谦虚。其实你现在过得“鲁嘎毫”〔相当好的意思〕!


作者: 大卫王    时间: 2011-3-6 13:02

回复 43# 江河人

   也不为怪,桃川那边都属珠江水系,县城这边是长江水系。古人是沿河发展的,后来就慢慢融合了。语言就相近了。


作者: 江河白水    时间: 2011-3-6 13:22

晏生哥在天安门上,放眼看到那雄伟的皇家建筑,手抚那精美的石雕,感叹地对我说:当年西方人造轮船,造枪炮,造蒸汽机时,“也里”中国人却花大把的银子,大量的人力,征调能工巧匠,修建了这座皇城,难怪要被打啊!

 

 

 朱纪飞兄。不意间说了一句方言------------‘也里’。是‘我们’之意,出乎意料的是,靖县与江永远隔千山万水。方言,土语却如此的接近。我们也如是说。谢谢你的点评。


作者: 江河白水    时间: 2011-3-6 16:17

那时候,因为小嘛,对知青的姓名我们大多只是知道字音。而不太准确了字意。有时候甚至就是直呼其绰号。像我们常常叫蒋芷林为‘饺子面’因为长沙方言的谐音蒋芷林,就是江永土话‘饺子面’。只要不是太过恶俗,知青朋友也乐观其呼。于是,久而久之也就习惯成自然了。像白水的安平,安龙,安丽。丽生。还有,白水的两个喻立。我一直没分清过。
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-7 07:30

回复 44# 高头王家

      其实你现在过得“鲁嘎毫”〔相当好的意思〕!谢谢王家幽默的回复,让我一个人在电脑前都笑了好半天!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-7 07:32

回复 45# 大卫王 大卫王:你都知道这么多?佩服  佩服!
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-7 07:38

回复 47# 江河白水

 

      江河白水:到"也里"长沙来玩玩吧,在这里住一段时间就什么都搞清楚了哦!


作者: 江河白水    时间: 2011-3-7 09:09

谢谢梦大姐。‘也里’是想去,但就是‘马里怎’。
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-9 19:41

回复 51# 江河白水

       ‘也里’是想去,但就是‘马里怎’

马里怎’是什么意思呢?是没有办法?请赐教啊!


作者: 临风独酌    时间: 2011-3-9 20:03

回复 52# 梦雨如烟

   哈哈,我晓得“拿五也搬”(进屋吃饭)、“拿五也不”(进屋吃中饭),还晓得“也物”(吃肉)、“也发物”(吃肥肉),各是河渊那边的土话。

 

 

 

 

 


作者: 江河白水    时间: 2011-3-9 20:12

回复 51# 江河白水        ‘也里’是想去,但就是‘马里怎’ ‘马里怎’ ... 梦雨如烟 发表于 2011-3-9 19:41

 

 

哈哈。江永土话把您弄晕了吧。梦雨大姐,我还是卖个关子,让更多的知青朋友猜猜吧。


作者: 江河白水    时间: 2011-3-9 20:19

回复 52# 梦雨如烟    哈哈,我晓得“拿五也搬”(进屋吃饭)、“拿五也不”(进屋吃中饭),还 ... 临风独酌 发表于 2011-3-9 20:0

 

3

哈,临风先生的几句土话,倒是蛮地道的呢。你下放的河源,是跟道县交界的地方,那里有一个词,我也不是蛮清楚嘞。‘洞且。’或者,‘洞洞且且’。你了解吗?意思是相当的丰富,用法是特别的乡土。蛮有味的。


作者: 临风独酌    时间: 2011-3-9 20:47

哈,临风先生的几句土话,倒是蛮地道的呢。你下放的河源,是跟道县交界的地方,那里有一个词,我也不是蛮 ... 江河白水 发表于 2011-3-9 20:19

  回江河白水,是有“东东且且”这一说,但好像不是内容丰富的意思吧,我觉得应该是“乱七八糟讲”的意思。


作者: 江河白水    时间: 2011-3-9 21:45

我的意思是说‘洞洞且且’这个词的用法很丰富,而不是内容丰富之意。乱七八糟不是他的全部。比如。这样一个场景啊:在一个同学聚会上,你怂恿不会唱歌的我当众唱歌。这时。我会说。洞洞且且。要请哪个人翻译一下才好。乱七八糟,好像不是十分贴切。你说是吗?一如我们江永,结婚放鞭炮,死人也放鞭炮,这鞭炮到底是喜庆还是悲伤呢?
作者: 大卫王    时间: 2011-3-9 22:29

回复 52# 梦雨如烟

   马里怎就是没米米的意思


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-10 21:00

哈哈,临风:你就只晓得“拿五也搬”(进屋吃饭)、“拿五也不”(进屋吃中饭),还晓得“也物”(吃肉)、“也发物”(吃肥肉),你是那时候饿怕了吧,只记得这“吃”。
作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-10 21:03

回复 58# 大卫王

      大卫王 还是你记心好些!你讲对了,一讲出来再去念一下马里怎就想起来了!


作者: 梦雨如烟    时间: 2011-3-10 21:07

     江河白水啊!你考倒了我但考不倒别的知青哦!大卫王这土话的基本功还是蛮扎实的哦!




欢迎光临 湖南知青网论坛2011年度 (http://2011.hnzqw.com/) Powered by Discuz! 7.2