台湾旅游 8. 4月19日 嘉义---高雄fficeffice" />
梅园楼观景饭店早餐后,我们驱车,来到山下原住民邵族山地物产馆。
老板十分热情的迎出来,大家坐定,他让员工给我们表演,然后人我们品茶,再介绍他们的产品,并说这是9.21后,政府让原住民“生产自救”举措。在他们的介绍推荐下,我花1880台币购买了一盒高山茶。老乡说是让我们大家支持一下小马哥,当然也只是一说。来台湾一趟,总得带点礼物给鸣弟。
邵族表演
我们也即兴参与
鹿茸
从嘉义去高雄的路上,林导说,今天算是空闲,给大家增加一个行程中没有计划的景点,“莲池公园”。市民就在园中垂钓,倒也悠闲。
花花绿绿的莲池公园
悠闲垂钓
午饭后,去西子湾风景区;参观打狗英国领事馆旧址;游爱河。白天游爱河,真没有什么意思。即便是晚间,湘江的任何一段都应该比它美。要欣赏夜景,未必有超过重庆的?说爱河好玩,小孩子玩的小儿科;“六合夜市”更是无聊,长沙的太平街,坡子街,黄兴路步行街,南门口的夜市全都能超过它。上夜市吃夜宵,年轻人喜欢,我在长沙是从不逛夜市的哟!
这个西瓜倒是有点意思。招募员工的广告与我们写得不一样,蛮有味。
林导很风趣,不时讲些笑话与风土人情的故事,但少有大陆导游的荤故事,听起来感觉他博学。他说他在日本留学10年,这倒无从考证;很敬业,无论谁有要求,他都尽量满足。比如,团里有一对夫妇,台湾有亲戚,台北的一个亲戚,在我们第一天到达时,错过了时间,林导反复联系,约定好等我们回台北时候,他再做联系,让他们见面。到高雄后,又帮他们联系另外的两个亲戚,让他们得以见面。整个都是用他自己的手机在办理这些事情。待人很体贴,在八天的行程中,遇到他认为我们一定需要尝尝的特产,他会自己购买些,给我们大家品尝。如:台湾凤梨酥,台湾特产水果莲雾……特别是在日月潭,他事先告诉我们阿婆茶叶蛋远近驰名,一定尝尝哟。他怕我们没有品尝,不知道什么时候多买了些,上船后分发给大家吃;从不生气,比如:每天出发时,他都要将当日的行程通报大家,可我们团里就有这么两三个人,只要他一开口,他们就开始舌战,声音绝对盖过林导。好几次林导被迫停下麦克风,可他们不明白林导的意思,依旧鏖战。我私底下跟这几个人讲:林导讲的是当日的安排,你们注意听一下咯,省得到时候你们又一个劲的问这问那。不管用,他们照例我行我素。每每如此,林导只是无可奈何地沉默片刻,继续他的麦克风……这些事情,我在其他地方旅游,没有遇到过。
后来,华天的全陪导游小彭告诉了我一件事:第一天晚上,在101大楼上,他看见我们团的一个人往地上吐痰,连忙上前制止。那人不但不接受意见,还强词夺理:“我就是要吐”。可能这几个人平日被吆五喝六惯了,突然被尊重,不知所措!小彭说:我赶紧走开,莫连累了我。我说:“即使平时没有好习惯,这么漂亮的地方,怎么吐得下去咯?”。我失去了提醒他们的信心。
由水桶定律可知,因为他们,我们团的整体水平也就如此啦。
(水桶定律:水桶的容量取决于最短的那块木板。)
高雄
西子湾
爱河
地名考证
根据依能嘉矩考证,今日高雄沿海早期主要为马卡道族所居住,在该族语言当中,用以防御海盗的刺竹林称为“takau”。而汉人依其方言音译为“打狗”(闽南语音:Táⁿ-káu),官方文书有时则雅化为“打鼓”。除了打狗外,相对于今日屏东县的东港,高雄曾有“西港”一称。
日治时期日本人依“takau”的日语谐音将“打狗”两字改写为汉字“高雄”(日语音:Taka-o),实施于1920年。直到1945年以前,“高雄”二字是以日语拼音“Takao”来罗马化。二次大战后,中华民国政府才将“高雄”以国语的拼音改写为“Kaohsiung”,是当前主要通行于世界上的名称。
看见这段关于地名的解释,才明白为什么叫“打狗英国领事馆”这样一个古怪的名字。
高雄其实有一些文化的东西可看,不知行程为什么没有安排,白白浪费一天。但高雄接待特别好,每顿都是双份的菜肴,住得也可以。据说与一个什么打人事件有关。
这一篇蛮有味,语言的区别真大。团友就怕遇素质太低的人,可谁又能未卦先知?就是早知你又奈何。
回复 1# 公社社员
不仅仅享受了美图 还增加了知识 “打狗”原来是这么一回事。
欢迎光临 湖南知青网论坛2011年度 (http://2011.hnzqw.com/) | Powered by Discuz! 7.2 |